东坡蜀人游江南,我宦西蜀归东海。两人踪迹异而同,山门玉带今何在?
译文:我的家乡地处长江初始发生之源头,为官出游却随江水滚滚飘然东入海。
注释:金山寺:在今江苏镇江西北的长江边的金山上,宋时山在江心。
去年滟滪触危陀,几将性命付洪波。出险一路卧看山,蜀山奇于吴山多。
译文:听说此地大潮打起浪头足足一丈高,即使天寒地冻还有沙痕印迹之存在。
扬子江中晚舣楫,树脚山头衔落日。秋波细蹙云鳞碧,长鲸返掉霞尾赤。
译文:中泠泉畔南面巨大石山名号称盘陀,自古以来出没水中追随浪涛和江波。
注释:中泠:泉名,在金山西。石盘陀:形容石块巨大。
系缆登山山径仄,初三无月丛林黑。窗隙微露佛镫明,拨径敲门僧梦惊。
译文:尝试登上绝高山顶遥望万里外家园,无论江南江北看看都是青山格外多。
开门相见不相识,瓶拂挂壁无长物。留我对榻谈名山,极言吴秀而蜀顽。
译文:羁旅在外乡愁只恐难寻回家之归舟,山上圣僧苦苦挽留欣赏山中之落日。
注释:归楫:从金山回去的船。楫原是船桨,这里以部分代整体。
夜半舌乾辩不已,煮茗呼吸中冷水。
译文:微微风里波涛万顷阵阵荡漾起细鳞,半天晚霞空中恰似排排鱼尾血样红。