答俶玉用东坡送李公择韵见寄翻译及注释

悲愉集中岁,秋气无来由。江涛非管弦,日夕与耳谋。

译文:新竹摇动着它是枝叶,弯弯曲曲的小路通往园林的深幽处。去收取果香四溢的新鲜脆嫩的果实了,金黄色的果实下落,惊起飞鸟。浓厚的雾气,岸边的青草,池中的青蛙。池塘蛙声的喧闹,和夏季常见的骤雨连在一起,令人如见其景,如闻其声。

注释:隔浦莲近拍:词牌名。唐《白居易集》有《隔浦莲》曲,调名本此。此调疑为周邦彦自度曲。中山:山名。县圃:县衙所属的园圃。姑射亭:周邦彦为丽水县衙后圃的亭子所起的名字。新篁:新竹。翠葆:原指饰有翠鸟羽毛的车盖,这里比喻竹子的枝叶。葆是盖子的意思。脆果:新鲜脆嫩的果实。金丸:原指金弹子。浓霭:浓厚的雾气。沼:小水池。池之圆者为池,曲者为沼。

平生欢如云,影过迹不留。幽明且异路,何论天各陬。

嗟君坐此同,冬泪春不收。嘤鸣尚求友,况子双鸟侔。

译文:参考资料:

昨诗岂有愠,逾岁断倡酬。因怀白战人,池馆萤还流。

译文:1、刘扬忠.周邦彦词选评.上海:上海古籍出版社,2003:76-78

山邱零落后,可语无一驺。入城或诣子,今兴似昔不?

译文:2、叶嘉莹王强.周邦彦词新释辑评.北京:中国书店,2006:121-127

客持中泠泉,遗我祛百忧。酌之不忍啜,邮致才隔秋。

君暇可就茗,倚杖看归牛。丹铅太自苦,趁景嬉遨头。