姑苏怀古翻译及注释

台成知费几金槌,回首荒芜走鹿麛。

译文:宫馆余基倚棹过,黍苗无限独悲歌。行舟经过姑苏古城,舍舟登岸,凭吊古台,初登台基,放眼眺望,只见残砖败瓦间禾黍成行,断壁颓垣上蒿草丛生。

注释:宫馆余基倚(yǐ)棹(zhào)过,黍(shǔ)苗无限独悲歌。宫馆余基:指姑苏陈迹。倚棹过:言舍舟登岸,凭吊古台。黍苗:禾黍。

自是误君曲宰嚭,孰云亡国为西施。

译文:争食新草的麋鹿和各据莎草、筑巢栖息的水鸟在四周栖息游荡。

春风蝶梦迷香径,秋水龙文冷剑池。

译文:山雨将至时,登台凭槛,一切都那么凄凉,楚江上面在风雨中的远帆更是让人心下情绪低落。

四顾湖山烟雨里,倚阑新恨入支颐。

译文:吴越战争时候,忠臣伍子胥惨遭杀害,吴国也被灭国,真是令人唏嘘不已,急风吹帆的大江,在滔滔白波中向东而去,消失在天际。

注释:忠臣:指伍子胥。