鸿门舞剑歌翻译及注释

黑云压垒骓嘶风,荆轲聂政粗豪同。

译文:故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。

注释:杳:遥远。际:边。日暮:太阳将落山之时。孤征:独自在旅途。孤,单独。征,征途。

舞筵闪动青蛇影,焉知火帝生真龙。

译文:这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于进入边远的小城。

注释:川原:山川原野。迷旧国;迷失了故乡。迷,迷失。旧国,故乡。边城:边远的小城。

一剑剡剡匹夫勇,一剑翼翼随西东。

译文:城外戍楼上的缕缕荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片。

注释:“野戍”句:野戍,指野外驻防之处。荒烟,荒野的烟雾。断,断绝,停止。平:此处指景象没有变化,模糊一片。

壮士长戈气罥虹,扫开霾曀曦光融。

译文:为何此时心中充满无限惆怅,只听见猿猴在夜色里的鸣叫。

注释:如何:为何,为什么。恨:惆怅之意。噭噭:号叫声,这里指猿啼声。

尊前张胆不为屈,生彘脔割吞群凶。

译文:参考资料:

子房笑语指顾顷,奚啻脱车深淖中。

译文:1、张国举等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:39-40

平阳帝谱炎精动,玉蜿蜒夜当其锋。

秦关恍服汤武出,赤帜弥张天下雄。

金刀赫灵汉剑奋,乌江落日楚剑空。

美人没草骓没水,项庄何处鸣秋蛩。