滔滔淮水,溢楚之疆。
译文:从七千里外贬谪来的毛发斑白之人,如一叶孤舟在险恶的十八滩头飘零。
注释:二毛人:黑白头发兼杂的老年人。十八滩:在赣江险处,惶恐滩即其中之一。
原田其潴,城郭为防。
译文:思念故乡山水使我忧思成梦,地名叫惶恐滩更让我忧伤。
注释:孤臣:失势无援之臣。
浸以广兮不可涉,浩乎险兮不可航。
译文:长帆受风,如大腹鼓起,雨水暴涨,不见了水流石上的波纹。
注释:帆腹:帆受风,鼓起像肚腹,故称“帆胰”。石鳞,像鱼鳞一样的石头。
粤有行者,欲泝其央。
译文:我应当为官府充当水手,因为我一生经历的风浪实在太多太多。
注释:知津:《论语·微子》:“使予路间津焉。”问津,夸义为询问渡口,后人常借用作请求指点。这里“问津’即识途,语意双关。
编莞为帆,植木为樯。
译文:参考资料:
幸飘风以凭乘,遂吾归而徜徉。
译文:1、张德杰编著.唐宋诗词十大家苏轼诗词插图本:济南出版社,1995年10月:195
尔风谓何,不自西北,
阻我攸往。维伯是职,
悠悠领以偻指,挽夫坐粮而寝餱。
伯复不知,天子圣神,
以民为忧。闻此方国,
常垫横流。分笔舌于严署,
咨疮痏于诸侯。有淑使者,
仁丰义修。体上所嘱,
同辞合谋。今此欲往,
会于道周。倡和出话,
下民以休。风之不遂,
非伯谁尤。上帝可诉,
谗言孔庶。将伯是怒,
不如风兮命之去。