秦关百二重,沃野横千里。一经穿诘屈,险窄不容轨。
译文:寒水缓缓消退,岸边留下一线沙痕。春意渐渐回临,空阔的沙洲烟霭纷纷。晴日朗照,溪边的新梅香气氤氲。数枝梅花争相吐蕊,装点新春。我独在天涯满腔怨恨,试想我现在是何等的悲怆伤神?长亭门外,群山重叠,望不断的远山遥岑,正是令人忧愁的节令时分。
注释:“寒水”句:杜甫《冬深》诗“花叶惟天意,江溪共石根。早露随类影,寒水各依痕。”此处化用其决心书。“春意”二句:杜甫《阆水歌》:“更复春从沙际归。”
太华与首阳,两崖并雄峙。黄河走中间,神龙掉其尾。
译文:遥想深闺中的你,一定也是思绪纷纭。画楼的层门紧闭,春风暗暗使你的容颜瘦损。我真是对不起你啊,让你独守空闺冷衾。辜负了多少尊前花月的美景,浪费了大好青春。你可知道,我也是归心似箭,恨不得一步跨进闺门。更有多少酸甜苦辣,留着回去向你诉说详尽。可等到我们再度相逢,恐怕又要过一年光阴。
注释:枕前云雨:此处指夫妇欢合。即宋玉《高唐赋序》中的“旦为朝云,暮为行雨”,借指男女相爱。
凿幽开门户,设险良为此。乾坤兹奥区,壮哉山河美!
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
缅想嬴秦初,吞噬奋长觜。六合混一家,殽函正东启。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
兴亡不一姓,城郭今犹是。衰柳带行人,颓阳没残垒。
立马重徘徊,苍苍暮烟起。