用欧公韵寄夫子翻译及注释

忆昨送君时,风光正春日。别离那可论,此心良忽忽。

译文:拂晓的云与攀在漫天游动,楼台殿阁高高耸立触天空。

注释:凄清:指秋天到来后的那种乍冷未冷的微寒,也有萧索之意。清,一作“凉”。拂曙:拂晓,天要亮还未亮的时候。流:指移动。汉家宫阙:指唐朝的宫殿。动高秋:形容宫殿高耸,好像触动高高的秋空。

虽有千万言,心悲不能出。深恐扰君思,回肠忍泪没。

译文:残星点点大雁南飞越关塞,悠扬笛声里我只身倚楼中。

注释:残星,天将亮时的星星。雁横塞:因为是深秋,所以长空有飞越关塞的北雁经过。横,渡、越过。塞,关塞。长笛:古管乐器名,长一尺四寸。

自君远行役,承欢双亲膝。黾勉敢惮劳,夙夜怀懔慄。

译文:艳萦的菊花静静地吐芳幽,红红的莲花落瓣忧心忡仲。

注释:紫艳:艳丽的紫色,比喻菊花的色泽。篱:篱笆。红衣:指红色莲花的花瓣。渚:水中小块陆地。

初来未尽谙,儿女相辅弼。惭惶提斯心,安得往时逸。

译文:可惜鲈鱼正美回也回不去,头戴楚冠学着囚徒把数充。

注释:鲈鱼正美:西晋张翰,吴(治今江苏苏州)人。齐王司马冏执政时,任为大司马东曹掾。预知司马冏将败,又因秋风起,想念故乡的菜莼妒鱼脍的美味,便弃官回家。不久,司马冏果然被杀。南冠:楚冠。因为楚国在南方,所以称楚冠为南冠。

风月非无趣,每每看令失。时或有佳致,十不能得一。

译文:参考资料:

感念高堂慈,遇事必宽恤。有时怜其长,命之和新律。

译文:1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:3-5

亦欲博亲欢,苦思真咄咄。流光何迅速,夏去秋风疾。

译文:2、尚作恩.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:106-109

相思惟自知,乌能向人述。忽得桐城书,青山已卜吉。

译文:3、林静.古代怀乡诗词三百首:中国国际广播出版社,2014:229-230

览之涕交流,岂敢望归必。老人竟颔首,许其返蓬筚。

又得津门书,周旋语意密。极论劬劳恩,去日若鞭抶。

汝心苟不从,遗恨当斧锧。故尔辞两亲,脱身不用乞。

在道感君怀,反复视君笔。忧思安能已,徒有泪横溢。

君诚不自聊,尚恐君心郁。何以报深情,珍重为君匹。

倦极入幽梦,相见在仿佛。忽为晨钟醒,劳生待谁嫉。

茫茫大块中,尔我定何物。好留泡影嬉,祇待白头毕。

从兄复登舟,亦任风涛䫻。万里若乘槎,苍茫近太乙。

云际山迢迢,枫林秋瑟瑟。寒沙群雁嗷,荒渚幽虫唧。

皓月一周天,片帆抵官室。悲喜涕重闱,亲情绕诸侄。

旧日闺阁中,妆台尽散佚。芙蓉尚含苞,丹橘犹结实。

依依我亲傍,留连复惕怵。聊慰罔极思,寸心中自劾。

且复爱年华,新妆待君栉。翱翔好致身,憔悴嗟吾质。

不然陶翟耳,吾岂慕高秩。堂上七十年,人情三百绂。