天竺寺(并引)翻译及注释

予年十二,先君自虔州归,为予言:“近城山中天竺寺,有乐天亲书诗云:一山门作两山门,两寺原従一寺分。

译文:桂花从天而降,好像是月上掉下来似的。拾起殿前的桂花,只见其颜色洁白、新鲜。

注释:露华新:桂花瓣带着露珠更显湿润。

东涧水流西涧水,南山云起北山云。

译文:我到现在也不明白吴刚为什么要跟桂花树过不去。这桂花大概是嫦娥撒下来给予众人的吧。

注释:嫦娥:多种说法,有说中国神话人物、后羿之妻等。

前台花发后台见,上界钟清下界闻。

译文:参考资料:1、(宋)寇宗奭著.《中医非物质文化遗产临床经典读本本草衍义》:中国医药科技出版社,2012:卷之十四。

遥想吾师行道处,天香桂子落纷纷。

笔势奇逸,墨迹如新。

”今四十七年矣。

予来访之,则诗已亡,有刻石存耳,感涕不已,而作是诗。

香山居士留遗迹,天竺禅师有故家。

空咏连珠吟叠壁,已亡飞鸟失惊蛇。

林深野桂寒无子,雨浥山姜病有花。

四十七年真一梦,天涯流落涕横斜。