後杂兴翻译及注释

曾合惜日短,别离愁夜长。

译文:铜壶更漏快要滴尽了,红妆佳人从春夜梦中醒来。江上的花默默无语,心上人远在天涯尚未归还。倚楼闲望,在明月千里之外,在江的那边是望不到尽头的远山。

注释:后庭花:仙吕宫曲牌名。铜壶:古代的计时器,以铜壶盛水,昼夜滴漏,以刻度为计,称为“漏”。

人老爱吾庐,客归悲故乡。

译文:参考资料:1、《元曲鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1990年7月版,第1063-1064页。