题浔阳楼(自此后诗江州司马时作)翻译及注释

常爱陶彭泽,文思何高玄。又怪韦江州,诗情亦清闲。

译文:长安城中专为丞相和枢密重臣从私邸前往宫中通行车马所铺筑的沙面大路,早上即使刮风也不会尘土飞扬,即使下雨也不会有污泥。

今朝登此楼,有以知其然。大江寒见底,匡山青倚天。

译文:宫中用于记时的玉制漏壶显示过了三刻(推测为五更三刻,一般官员五更二刻上朝列队),丞相才在身着红色服饰为前导的骑士引导下来到宫门前。

深夜湓浦月,平旦炉峰烟。清辉与灵气,日夕供文篇。

译文:在前来的路上,两旁高楼上的歌姬和乐师都停息了歌声和演奏,路上车马和行人都不得不停下回避。

我无二人才,孰为来其间。因高偶成句,俯仰愧江山。

译文:掌管巡察街道和里巷的官吏前后大声呼喊着为丞相车马队喝道,车马队前十里以外都成了无人阻挡的空路。