西郭墙头带雨枝,春风特与换芳姿。香同白雪莺难认,影落红云蝶欲痴。
译文:无尽的离愁别恨化为无尽的春雨。使春江水涨,浩浩荡荡,一派东流去,尽管盛情挽留,但朋友还是不得不登船离去。耳听那越来越小的橹声,为你前程坎坷难卜担忧。
注释:划地:依旧,还是。此处作“一派”讲。鸣艣:艣同‘橹’,鸣艣,指划船的橹摇动时所发出的声音。
醽醁醺酣春未醒,胭脂匀浅晓偏宜。世间纵有徐熙笔,画出奇葩更可疑。
译文:到了南徐州那芳草如茵的渡口。如果你想寻春,依旧是当年我们曾走过的那条路。悬想别后友人思我,回望之时,已是有无数乱山遮隔。
注释:南徐:州名。东晋时侨置徐州于京口,后曰南徐;即今江苏镇江市。