李氏小房何必庐,颜氏心斋自有书。吾衰久矣不复梦,子归求之师有馀。
译文:你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。春色满城,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,将欢情吹得那样稀薄。满怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!
注释:黄縢:酒名。或作“黄藤”。宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。离索:离群索居的简括。
千春杏花开阙里,万代风声吟舞雩。静听犹闻唤回也,惊起不觉呼参乎。
译文:春景依旧,只是人却憔悴消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透。桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!
注释:浥:湿润。鲛绡:神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。池阁:池上的楼阁。山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。锦书:写在锦上的书信。
茫茫空里撮不得,历历个中殊不疏。一点外皆閒事业,三声中有大工夫。
译文:参考资料:
莫欺山东老王质,拨醒江南穷戴渔。若逢有眼但举似,漫敲此骨真何如。
译文:1、陆游.陆游经典作品选.重庆:西南师范大学出版社,1995年6月版:第163页.
能于灵府钻三寸,敢许孟门增一徒。清风各自在何处,明月相看元不孤。
译文:2、郑国民等.中职文化课教科书·语文(拓展模块).北京:人民教育出版社,2010年7月版:第157页.
他还见汝不见汝,定是故吾非故吾。
译文:3、中职文化课程提高读本编写组.文言诗文助读.长春:吉林摄影出版社,2011年7月版:第16-17页.