茅亭风入葛衣轻,坐见山河表里清。
译文:阆州城东的灵山呈现一片白色,而阆州城北的玉台山则一片碧绿。
注释:灵山:一作“雪山”。玉台:一作“玉壶”。
归燕略无三月事,残蝉犹占一枝鸣。
译文:松树上浮着欲尽不尽的云彩,江浪摇动着将崩未崩的石头。
注释:松浮:指松枝在摇动。江动,指江水在涌动。未:一作“已”。
天高秋树叶公邑,日暮碧云樊相城。
译文:虽然这里人也祭拜祖先,可当地的子孙后代却从来没有与祖先灵魂或相会。虽然世界上没有鬼神与人能真正相会,但这里的祭拜盛况可与嵩山、华山的清明活动相匹敌。
注释:根:石根,亦即山根。气,气象。嵩华,中岳嵩山与西岳华山。敌,匹敌,即“草敌虚岚翠”之“敌”。
别後寄诗能慰我,似逃空谷听人声。
译文:中原地区的战争尚未结束,应建个茅屋来把青纱幔挂于屋址的墙壁上。
注释:中原:地区名。此指整个黄河流域。格斗:指安史之乱。茅斋:即曾由阆中后人建存于古城内的“杜甫草堂”。著:一作“看”。青壁:即石崖。青表其色,壁状其峭。