忆秦娥·春酲薄翻译及注释

奏酲薄。梦中球马豪如昨。

译文:春酒微醉之后,进入了梦乡。在梦中他又在与战士们快马飞驰,争毬为戏;他仿佛又回到了军营,听到了明月下悠扬的笛声和晓寒中嘹亮的号角声。

注释:酲:酒醉后神态不清的状态。毬马:貂裘和战马,即战袍和战马。吹角:吹号角。

豪如昨。月明横笛,晓寒吹角。

译文:古来成败是难于用言辞描述的,当年如果继续留在军中,很难说就没有建立功勋的希望。

注释:描摸:即“描摹”。用语言和文字描写事物的形象。铁衣:指盔甲。重著:重托。

古来成败难描摸。而今却悔当时错。

译文:参考资料:

当时错。铁衣犹在,不堪重著。

译文:1、林霄选.《唐宋元明清名家词选》:贵州民族出版社,2005年:第190页