题余英馆翻译及注释

故第园林改,遗亭壁户新。

译文:庭院里一株佳美的树,满树绿叶衬托着茂密的花朵,显得格外春意盎然。

注释:奇树:犹“嘉木”,佳美的树木。发华滋:花开繁盛。华,同“花”。滋,繁盛。

垂虹一桥月,夹绣两堤春。

译文:我攀着树枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它赠送给日夜思念的亲人。

注释:荣:犹“花”。古代称草本植物的花为“华”,称木本植物的花为“荣”。遗:赠送,赠与。

花落俯流水,鸟啼怀故人。

译文:花香充满了我的衣服襟袖之间,可是天遥地远,没人能送到亲人的手中。

注释:馨香:香气。盈:充盈,充积。致:送到。

凭栏看翠竹,无意数游鳞。

译文:并不是此花有什么珍贵,只是别离太久,想借着花儿表达怀念之情罢了。

注释:贵:珍贵。一作“贡”。感:感受,感动。别经时:离别之后所经历的时光。