大椿堂翻译及注释

南溪侍半翁,手种灵椿树。意美足垂芳,心闲因得句。

译文:长夜厌烦,枕头上都觉乏人,左顾右盼,小窗外总不见天明。

注释:倦枕:即对枕头厌烦,就是失眠。未明:未见天亮。

绵绵不朽人,令德永终誉。形逝神长留,奚止八千度。

译文:耳边传来孤村的狗吠声;残月一下有几人在行动?

注释:残月:这里当指天将明的月亮。

年来愈穹窿,弥天饱霜露。千枝蜜色萱,池塘发香雾。

译文:我双鬓早白而衰老,旅途的情思空空胸中静。

注释:衰鬓:人老而头发稀少。旅怀:客居情怀。清:清苦。

椿以怀严君,萱以䔍慈祜。更有万岁藤,相依如茑菟。

译文:眼前荒园中阡陌纵横,蟋蟀声声叫个不停。它不断虚声好似纺绩,空鸣叫哪能有功成?

注释:络纬:即蟋蟀,虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

夜月度廊腰,交柯相回互。南溪亦老矣,不杖犹飞步。

译文:参考资料:

吾疑此寿藤,即以绥遐祚。风雨共晨昏,为君慰孺慕。

译文:1、袁运.唐宋名诗新译:南海出版公司,1992:398-399