除夜翻译及注释

年更六十七,旬满三百六。

译文:天地之间一片空旷,时光公然地离我而去。

注释:乾坤:天地间。乾,卦名,天;坤:卦名,地。堂堂:公然。

俯仰定何为,万事如转毂。

译文:在人生的末路上因为风雨而受惊,在偏僻的边疆饱经了冰雪寒霜。

注释:穷:偏僻的。

禅心澹不起,非人自歌哭。

译文:如今生命跟这一年一样快要结束了,我和我一生的经历也会被遗忘。

芸芸初莫御,势尽行将复。

译文:以后再也梦不到过新年喝屠苏酒,只能在漫漫长夜里拨动灯火。

注释:屠苏:代指新年,古有农历初一饮屠苏酒的习俗。挑灯:拨动灯火(古人多用油灯,需要拨动灯芯),点灯。央:尽,完,结束。

学道道可成,无心心每足。

译文:参考资料:

守岁听儿曹,自笑未免俗。

译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com