无复同趋尺五天,湖山佳处想联翩。
译文:我第三次经过平山堂,前半生在弹指声中过去了。整十年没见老仙翁了,只有墙上他的墨迹,仍是那样气势雄浑,犹如龙飞蛇舞。
注释:平山堂:在扬州大明寺侧,欧阳修所建。弹指:佛教名词,比喻时间短暂。老仙翁:指欧阳修。苏轼于熙宁四年于扬州谒见欧阳修,至此为九年,十年盖举成数。龙蛇飞动:指欧阳修在平山堂壁留题之墨迹。
看君挥手谢送者,使我销魂惟黯然。
译文:我在平山堂前“欧公柳”的下面,写下这首词悼念文坛英杰,故扬州太守欧阳修。别说人死后万事皆空,即使活在世上,也不过是一场大梦呀!
注释:未转头时是梦:此翻进一层,谓未转头时,已是梦幻。
闪雨不成张祖席,停云空自寄诗篇。
译文:参考资料:
趋势家莫作多时住,闻道东人正可怜。
译文:1、陈明源.常用词牌详介:人民日报出版社,1987年10月:150.