题洪川驿翻译及注释

倦游征人鬓欲丝,膏车秣马东南驰。出门四顾迷路岐,闭户却坐愁支颐。

译文:天光水色一片澄碧,染成一江清秋的景色,江潮涌来就像是神龟驮负的雪山,又像是蛰伏的巨龙从梦中惊起,疾风掀起海水像竖起的墙壁。

注释:蛰:潜伏。快:有痛快爽快意。

鱼生釜灶鼠巢枝,夏畦千里成陂池。吾皇致治方无为,淫雨破块天何知。

译文:远处几点青山像美人头上的鬟髻,弥漫着雾气青翠欲滴。一抹红霞如同刚织就的绡纱,带着汹涌的潮水迸溅的湿意。天边白鸟分明帆樯直立,入夜后隔江传来悠扬的笛声。

注释:红湿:晚霞红如彩绡,疑为织女机柕所成。白鸟:白色羽毛的鸟。这里当是水鸟,鸥鹭之类。“明边”,指天边帆影与红霞白鸟相映而言。

劝君饮酒君勿疑,行使止尼良由时。未逃形数皆有涯,此独未信无穷期。

译文:参考资料: