山环环兮相围,溪乱乱兮涟漪。
译文:渔舟顺溪而下,追寻那美妙的春景,夹岸桃花映红了古渡口两旁。
注释:逐水:顺着溪水。古津:古渡口。
花漫漫兮不极,路缭缭兮安之。
译文:花树缤纷,忘记了路程远近;行到青溪尽处,忽然隐约似见人烟。
注释:坐:因为。见人:遇到路人。
弃舟步岸兮欲进复疑,山平阜断兮忽得平原巨泽,
译文:走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然开朗一片平川。
注释:隈:山、水弯曲的地方。旷望:指视野开阔。旋:不久。
莽不知其东西。桑麻言言兮田野孔治,
译文:远望去丛丛绿树有如云霞绮聚集,进村见户户门前翠竹鲜花掩映。
注释:攒云树:云树相连。攒,聚集。散花竹:指到处都有花和竹林。
风回地近兮将亦闻乎犬鸡。信有居者兮,
译文:第一次才听说汉以后的朝代,村民穿戴的还是秦代衣装。
注释:樵客:原本指打柴人,这里指渔人。
盍亦往而从之。语何为乎独秦,
译文:他们世代聚居在武陵源,在这里共建了世外田园。
注释:武陵源:指桃花源,相传在今湖南桃源县(晋代属武陵郡)西南。武陵,即今湖南常德。物外:世外。
服何为乎异时。见何惊兮遌错,
译文:明月朗照,松下房栊寂静;旭日升起,村中鸡犬声响起。
注释:房栊:房屋的窗户。喧:叫声嘈杂。
貌何野而栖迟。问何迂兮古昔,
译文:村人惊讶地把外客迎接,争相邀请,询问那世上的消息。
注释:俗客:指误入桃花源的渔人。引:领。都邑:指桃源人原来的家乡。
听何感而喑噫。秦崩晋代兮河覆山移,
译文:清晨的街巷,家家打扫花径;傍晚的溪边,渔樵乘船回村。
注释:平明:天刚亮。闾巷:街巷。开:指开门。薄暮:傍晚。
天颠地陷兮何有不知。上无君兮孰主,
译文:当初因避乱世逃出尘寰,寻到这桃源仙境便不归还。
注释:避地:迁居此地以避祸患。去:离开。
下无令兮孰随。身群居而孰法,
译文:从此隐居峡谷,再不管外间变化;世人求访异境,不过是空望云山。
子娶嫁而孰媒。既弃此而不用,
译文:渔人不怀疑这是难得的仙境,但凡心未尽只把家园挂牵;
注释:灵境:指仙境。尘心:普通人的感情。乡县:家乡。
何久保而弗离。岂畏伏於乱世兮,
译文:出洞后他不顾隔山隔水,又决定辞家来此仙源。
注释:游衍:留连不去。
犹鱼潜而鸟栖。宁知君之为扰兮,
译文:自认为来过的地方不会迷路,怎知道眼前的峰壑全然改变。
注释:自谓:自以为。不迷:不再迷路。峰壑:山峰峡谷。
不知上之可依。岂惩薄而过厚兮,
译文:当时曾记得山径幽深,沿青溪几回弯曲才到桃林。
注释:云林:云中山林。
遂笃信而忘欺。将久习以成俗兮,
译文:此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何处,已杳杳难寻,不辨道路!
注释:桃花水:春水。桃花开时河流涨溢。
亦耳目之无知。眷叙言之绸缪,
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
与欢意之依稀。及情终而礼阕,
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
忽回肠而念归。更酸频而惨頞,
叹异世之从容。惜暂遇之偶然,
嗟之离而莫同。舟招招而去岸,
帆冉冉以行风。豁山霭之披袪,
赫晓日之曈曨。惊回舟而返盼,
忽迳断而溪穷。目恍惚兮图画,
心輈张兮梦中。何一人之独悟,
遂万世之迷踪。惟天地之茫茫兮,
故神怪之或容。惟昔王之制治兮,
恶魑魅之人逢。逮後世之陵夷兮,
固人鬼之争雄。抑武陵之丽秀兮,
故水复而山重。及岸悬而磴绝,
人迹之不到兮,反疑与夫仙通。
君生其地兮,宜神气之所锺。
观颜面之峭峭兮,其秀犹有山水之余风。
悯斯民之无知兮,久鬼覆而仙蒙。
愿穷探兮远览,究非是之所从。
因高言而大唱,一洗世之昏聋。