赠张圣言画柯山图翻译及注释

我昔骑鲸游九州,上扣天关望冕旒。

译文:苦相身为女子,地位十分卑微。

注释:苦相:作者虚拟的人名,借此表示妇女的苦难。卑陋:指身份、地位卑贱。

群公侍旁好颜色,将顺帝旨成刚柔。

译文:而男子刚出生就被重视。

抱持日月不自献,蒙葺尘土归家丘。

译文:父母就希望他能立下大志,建功立业,光耀门楣。

结茅竹间今休已,炎暑避舍清飙留。

译文:苦相身为女子生来就不被家里珍视。

屋头清溪鸣书夜,当户古木蔽马牛。

译文:长大以后,她只能居于深院,大门不出,二门不迈。

苍头卢儿从高盖,传呼不到门巷幽。

译文:一旦来了客人,就得躲藏起来,羞于见人。

注释:垂泪适他乡:这里指女子眼含泪水远嫁他乡。适,到。

两公忘言儿袖手,驱除睡魔须茶瓯。

译文:到了出嫁的年纪,她含着眼泪远嫁异地。

注释:素齿:牙齿藏在唇内,不敢启齿。这里形容女子出嫁后不敢随便说话。

谁传此意到旁郡,解衣盘礴烦张侯。

译文:出嫁后,她就像雨滴从云层落下,从此便成了别家的人。

张侯落笔妙天下,未坠学士之风流。

译文:在婆家她总是低着头,表现得很和顺,也不敢随便说话。对公婆、丈夫等的跪拜没有数,对婢妾也要如同庄严的客人那样敬重。

注释:云汉:银河。这里借喻天上的牛郎、织女星。

欲见柯山入画图,丹青知君百不忧。

译文:幸好她与丈夫情投意合,只是二人如天上的牛郎织女星,不能常常相聚。男子一旦变了心,就把各种的罪名都强加到女子的身上。

注释:心乖:指男子变了心。

黄公不肯直南省,一麾已具东南舟。

译文:随着女子容颜老去,丈夫对她的情意也已不再有,又有了新欢。而且女子之于丈夫,也只是如葵藿仰望阳光那样,尊卑悬绝,永远和丈夫处于不平等的地位。

请君援笔待公至,画我迎公竹阴里。

译文:往昔她与丈夫,像形和影一样不能分离,如今彼此却如胡与秦,相隔万里。

注释:胡与秦:胡,北方少数民族。秦,指汉族。胡与秦地域、种族不同。