于将军翻译及注释

长安遣兵百胜强,意气何有汉中王。七军之心俱猛鸷,虎兕插羽将翱翔。

译文:巨蛇横陈在洞庭湖畔,在江岛边将大象一口吞掉。

注释:修蛇:长蛇、大蛇。

睥睨荆益可席卷,白帝城高如堵墙。秣马蓐食朝欲战,雷声殷殷山之阳。

译文:吐出象骨堆成巴陵,告诉我这个传说的是楚国的遗老。

注释:巴陵:山名。

沉阴苦雨十馀日,汉水溢出高腾骧。苍黄不暇治步伍,攀缘蹙踏半死伤。

译文:三苗国在水的尽头、三湘道旁水多土少。

注释:三苗:我国古代部族名。即今湖南、江西一带。三湘:今湖南湘江流域。

计穷岂不欲奔走,四望如海皆茫茫。鼍鸣鱼跃尚恐惧,万一敌至谁敢当。

译文:岁月峥嵘又到了年末,困境中的人显得多么苍老。

遥观大船载旗鼓,闻说乃是关云长。蒙冲直绕长堤下,劲弩强弓无敌者。

译文:战乱不已我思归不得,远离放土悠伤满怀抱。

虽有铁骑何所施,排空白浪如奔马。将军拱手就絷缚,咋舌无声面深赭。

译文:郢都已成了废墟,章华台早就倾倒。

注释:郢路:今湖北江陵一带。章华:章华台,春秋时楚国离宫名。故址在今湖北监利县西北。华容,即今监利。

捷书一日到锦城,只轮不返皆西行。将军畴昔负朋友,若此昌豨犹得生。

译文:悲风中猿啼多么哀苦,叶落雁飞秋来得太早。

循环报复虽天意,壮士所惜惟功名。曹瞒相知三十年,临危不及庞明贤。

译文:夕阳隐没在赤沙湖,明月映照着东城草。

注释:赤沙:赤沙湖,在湖南华容县南。

归来头白已憔悴,泣涕顿首尤可怜。高陵画像何诡谲,乃令惭痛入九泉。

译文:望断关山河川,妖雾该被清扫。

注释:关河:关山河川。氛雾:雾气。诗中比喻乱贼。

淯水之师勇冠世,英雄成败皆偶然。

译文:我仰天长啸,老天你可知道?老天啊我在问你,你可知道?

注释:苍昊:苍天。