种桃种得春一原,逃死逃得秦外天。杀鸡为黍替草具,不识晋语犹秦言。
译文:渔舟顺溪而下,追寻那美妙的春景,夹岸桃花映红了古渡口两旁。
注释:逐水:顺着溪水。古津:古渡口。
昨日相逢今日别,流水落花行路绝。鸡黍更从仙隐设,疑是齐东野人说。
译文:花树缤纷,忘记了路程远近;行到青溪尽处,忽然隐约似见人烟。
注释:坐:因为。见人:遇到路人。
典午乱多仍治少,此事明明不分晓。一秦才灭一秦生,避世避人还避秦。
译文:走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然开朗一片平川。
注释:隈:山、水弯曲的地方。旷望:指视野开阔。旋:不久。
忆昔怒驱丞相去,犹思上蔡东门兔。纵有封君禄万钟,争如食邑桃千树。
译文:远望去丛丛绿树有如云霞绮聚集,进村见户户门前翠竹鲜花掩映。
注释:攒云树:云树相连。攒,聚集。散花竹:指到处都有花和竹林。
空山惜日见日长,秦民怨日偕日亡。恨身不为治时草,不恨祖龙长不老。
译文:第一次才听说汉以后的朝代,村民穿戴的还是秦代衣装。
注释:樵客:原本指打柴人,这里指渔人。