戏书寄夏致宏翻译及注释

萧何转漕关中日,绮季逍遥商岭时。

译文:切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。

注释:恻:凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦:指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。

世乱或为舟楫用,时平自可帝王师。

译文:夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。

注释:斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。

试问升车驱驷马,如何踞石茹三芝。

译文:参考资料:

荒山岁暮云烟冷,西望长吟独尔思。

译文:1、何思美.白话唐诗精华:哈尔滨出版社,2007年:279页