酬陆宰用梁尉韵翻译及注释

收拾湖山付管城,士衡独步张文盟。涌泉诗思逼人捷,屑玉笑谈终席倾。

译文:只记得昨夜风声一片,却不记得何时醒来,看江上大雪纷飞,想这瑞年,明年麦子定能丰收,只要百姓吃饱我就不愁了。

注释:苏:即江苏苏州市。

天色亦缘吾辈好,路人能道长官清。要令巧匠镌山骨,记取同行八士名。

译文:歌女林临风而立,身边飞舞的雪花如柳絮,喝下美酒的红唇,如樱桃绚烂,我则在酒杯前吁气措手,摸着白胡须。

注释:翠袖:指穿翠绿衣裳的歌女。绛唇:红唇。樱珠:樱桃。这两句是说歌女的舞袖上萦绕着随风飘来如同柳絮般的雪花,当她举杯饮酒时双唇好似烂熟的红樱桃。镊:拔除。霜须:白须。