久从招提游,妙趣崖谷迥。自谓颇造微,何由昧斯境。
译文:无尽的离愁别恨化为无尽的春雨。使春江水涨,浩浩荡荡,一派东流去,尽管盛情挽留,但朋友还是不得不登船离去。耳听那越来越小的橹声,为你前程坎坷难卜担忧。
注释:划地:依旧,还是。此处作“一派”讲。鸣艣:艣同‘橹’,鸣艣,指划船的橹摇动时所发出的声音。
绛气霭秋空,白雪屯夜永。华屋荫修椽,皎月浮藻并。
译文:到了南徐州那芳草如茵的渡口。如果你想寻春,依旧是当年我们曾走过的那条路。悬想别后友人思我,回望之时,已是有无数乱山遮隔。
注释:南徐:州名。东晋时侨置徐州于京口,后曰南徐;即今江苏镇江市。
坏衲逢阿师,苯尊发垂顶。简默近道要,虚夷发幽省。
译文:参考资料:1、《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第1663-1664页。
念昨分手初,霜飙虎溪冷。及兹再会面,老色藏秀整。
属予妄缘息,值子尘事屏。循涧意无穷,扪萝度前岭。