白槿花翻译及注释

素质不自媚,开花向秋前。

译文:西门有秦氏之女,名女休,其色美如琼花。

注释:秀色:秀美的容色。琼花:一种珍贵的花。叶柔而莹泽,花色微黄而有香。宋淳熙以后,多为聚八仙(八仙花)接木移植。当年隋炀帝开运河游扬州就是为了欣赏琼花。

澹然超群芳,不与春争妍。

译文:她为了祖宗亲之仇,手持白杨刀,大白天前去刺杀仇家。

注释:白杨刀:也称白阳刀,白羊子刀,古之名刀。刀,一作“刃”。清昼:白天。

凉夜弄清影,缟衣照婵娟。

译文:她衣桩上洒满了仇人的鲜血,赢得了为亲人报仇的好名声。

注释:“英声”句:谓美好的名声传播遥远。英声,美好的名声。声,一作“气”。凌,升腾。紫霞,紫色的云霞。这里借指远处。

佳人分寂莫,零落只自怜。

译文:杀人之后,她逃至西山,被关吏所擒获。

注释:邀遮:拦挡,阻截。

鲜鲜碧云树,皎皎万玉悬。

译文:她的夫婿是燕国王,今日她却被诏拿入狱。

注释:“身被”句:身受诏令关押。诏狱,奉诏令关押犯人的监狱。

朝开暮还落,物理乃自然。

译文:虽然她明知犯刑如履虎尾,可是她却丝毫也不畏俱。

注释:“犯刑”二句:谓身犯刑律,就像践踏老虎尾巴,不怕落入老虎的爪牙。履虎:踩着了老虎尾巴,喻遇到了危险。

嗤彼壅肿木,徒尔全天年。

译文:正当她低眉伏于泥沙之上,行将就刑之时。

注释:摧眉:即低眉,低头。