瀛洲信难求,天姥或可睹。朝谈谪仙诗,夜梦游仙坞。
译文:道路留香不吝惜美女的脚步,久久敛束着丝罗袜如在水波上走。只见她那舞步如旋风,都不留下步履踪迹。
注释:涂:道路,通途。罗袜:丝罗制的袜。凌波:起伏飘浮于波涛之上。风:旋风。行处踪:行经场所的踪迹。
烟萝百尺手自攀,飞步直上青云端。瑶草香浮碧烟暖,松风怒作秋涛寒。
译文:暗暗地穿着宫廷样式的鞋适合走路稳健,而并立两脚行路就困难。你说纤细美妙到何种程度,该是很难。要说“纤妙”,必须把妇女托在手掌上去看她的脚。
注释:偷:暗暗地。宫样:宫廷样式的衣裳,这里借指小鞋。双趺:脚。纤妙:纤细美妙。应:该。
踰千岩兮历万壑,四顾无人自盘礴。羽衣丹顶双皋禽,戛然长鸣溯寥廓。
译文:参考资料:
我欲因之纵攀跻,空中恍惚闻天鸡。豁然惊觉失所在,天青月落银潢低。
译文:1、朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:132-135