题凉棚翻译及注释

初昏火南贞,祝融气方赫。当空驾金轮,万方苦烦热。

曰余疲薾躯,避炎计深拙。一室倚堂虚,僻陋嚣氛绝。

译文:人生有如清晨露水,居处世上动辄遭难。

注释:居世:处世生活。屯蹇:《周易》上的两个卦名,都是表示艰难不顺利的意思,所以通常用此语来表示艰难阻滞。

丛条象云构,密叶成藻棁。插槿当篱牖,编篁作门闑。

译文:忧患艰险时常降临,欢欣愉悦迟来姗姗。

注释:苦晚:苦于来得太晚。

汲泉决渠分,种药为区别。径草翳不芟,园花纷可撷。

译文:顾念即将奉命出差,离开你啊日益遥远。

注释:奉时役:即指被派遣以上计吏入京致事,报告当年人口土地财政刑狱等情况。时:通“是”,就是此。去:离开。尔:你,指徐淑。日:一天一天地。

燕嬉幽抱舒,閒睇生虑歇。既乏河朔饮,又无仲都诀。

译文:派遣帷车迎你归来,空空而去空空而返。

注释:子:您,指秦嘉的妻子徐淑。

白团引新凉,石乳清心骨。悠悠念往时,光景何飘忽。

译文:见你书信倍感心伤,面对美食不能下咽。

注释:省书:秦嘉派遣车子去接妻子时,曾给徐淑写了一封信,即《与妻徐淑书》。妻子不能回来,也给秦嘉写了一封回信,即《答夫秦嘉书》。省:察看,阅看。书:即指徐淑的《答夫秦嘉书》。凄怆:伤感,悲痛。饭:这里作动词,即吃饭。

广德欲悬车,子牟犹恋阙。暂同战胜者,兹焉坐深樾。

译文:孤独一人静坐空房,谁能给我安慰宽勉?

注释:劝勉:劝解,勉励。