始得东洞遂改为阳明小洞天(三首)翻译及注释

古洞瑀荒僻,虚设疑相待。

译文:背倚着高山离群而居,蓦然发现已是一年将尽。

注释:屏居:隐居。山郭:山峦。岁暮:晚冬。郊:城郊,当时柳宗元住在愚溪,属城郊。离索:隐居。

披莱历风磴,移居喜幽垲。

译文:旷野传来樵夫的歌声,烧山的灰烬飘落在空庭。

注释:迥:远。

营炊就岩窦,放榻依石垒。

译文:纷乱的世事已经渐渐远去,悠然的心境也随岁末而流逝。

注释:心赏:有契于心,悠然自得。薄:迫近。

穹窒旋薰塞,阿坎仍扫洒。

译文:默默无语也不知因为什么,空留下今天与昨天的无限叹息。

注释:谅:料想。

卷帙漫堆列,樽壶动光彩。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

夷居信何陋,恬淡意方在。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

岂不桑梓怀,素位聊无悔。¤