答魏子悌诗翻译及注释

崇台非一{韩韦=余}。

译文:我客游他乡,不期然已到了九月,现在站在这城头上放眼四望,顿觉景象开阔。

注释:三秋:指九月,即秋天的第三个月。

珍裘非一腋。

译文:楚山横亘,耸出地面,汉水水势浩淼,仿佛与云天相连,转折迂回而去。

注释:楚山:在襄阳西南,即马鞍山,一名望楚山。汉水:长江支流。襄阳城正当汉水之曲,故云“接天回”。

多士成大业。

译文:冠盖里已名不副实,不再与现在的情形相称了;章华台也只能代称旧日的台榭。

注释:冠盖:里名,据《襄阳耆旧传》载,冠盖里得名于汉宣帝时。冠和盖都是官宦的标志。章华:台名,春秋时期楚灵王所筑。

羣贤济弘绩。

译文:习池的风景已与当年不同了,不再有那种清幽之美,归路所见,满目尘埃。

注释:习池:汉侍中习郁曾在岘山南做养鱼池,池中载满荷花,池边长堤种竹和长椒,是襄阳名胜,后人称为习池。

遇蒙时来会。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

聊齐朝彦迹。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

顾此腹背羽。

愧彼排虚翮。

寄身荫四岳。

托好凭三益。

倾盖虽终朝。

大分迈畴昔。

在危每同险。

处安不异易。

俱涉晋昌艰。

共更飞狐厄。

恩由契阔生。

义随周旋积。

岂谓乡曲誉。

谬充本州役。

乖离令我感。

悲欣使情惕。

理以精神通。

匪曰形骸隔。

妙诗申笃好。

清义贯幽赜。

恨无随侯珠。

以酬荆文璧