青楼怨翻译及注释

香帏风动花入楼,高调鸣筝缓夜愁。

译文:春风吹动帐子阵阵花香飘入楼中,调高音调去弹筝以排解夜里愁怀。

注释:凝望:注目远望。白衣苍狗:苍:灰白色。浮云象白衣裳,顷刻又变得象苍狗,出自唐·杜甫《可叹诗》:“天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗。”意思是比喻事物变化不定。

肠断关山不解说,依依残月下帘钩。

译文:为远隔关山的人肠断却又说不清,不知不觉残月已经移到帘钩之下。

注释:几度:虚指,几次、好几次之意。何须:何必,何用。苍华:发鬓苍白。