穆王八骏天马驹,后人爱之写为图。
译文:春潮淹没了冶城的洲渚,落日余晖斜照在征虏亭。
背如龙兮颈如象,骨竦筋高脂肉壮。
译文:蔡洲新草茁壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。
日行万里速如飞,穆王独乘何所之?
译文:国家的兴亡取决于人事,山河也徒有险峻的地形。
四荒八极踏欲遍,三十二蹄无歇时。
译文:玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨令人不忍再听。
属车轴折趁不及,黄屋草生弃若遗。
译文:参考资料:
瑶池西赴王母宴,七庙经年不亲荐。
译文:1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:95-96
璧台南与盛姬游,明堂不复朝诸侯。
译文:2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:487-488
《白云》《黄竹》歌声动,一人荒乐万人愁。
注释:《白云》、《黄竹》:均为歌名,传说是周穆王与西王母唱和之作。
周从后稷至文武,积德累功世勤苦。
岂知才及四代孙,心轻王业如灰土。
由来尤物不在大,能荡君心则为害。
文帝却之不肯乘,千里马去汉道兴。
穆王得之不为戒,八骏驹来周室坏。
至今此物世称珍,不知房星之精下为怪。
注释:房星之精:二十八宿中的房宿,又叫天驷,主车驾。古人认为它掌管人间皇帝的车马。
八骏图,君莫爱。