轩辕休制律,虞舜罢弹琴。尚错雄鸣管,犹伤半死心。
译文:去年在桑干源打仗,今年转战葱河河畔。
注释:桑干源:即桑干河,为今永定河之上游。在今河北省西北部和山西省北部,源出山西管滓山。唐时此地常与奚、契丹发生战事。葱河道:葱河即葱岭河。今有南北两河。南名叶尔羌河,北名喀什噶尔河。俱在新疆西南部。发源于帕米尔高原,为塔里木河支流。
圣贤名古邈,羁旅病年侵。舟泊常依震,湖平早见参。
译文:曾经在条支海中洗过兵器上的污秽,也在天山草原上牧放过疲惫的战马。
注释:洗兵:指战斗结束后,洗兵器。条支:汉西域古国名。在今伊拉克底格里斯河、幼发拉底河之间。此泛指西域。天山:一名白山。春夏有雪,出好木及金铁,匈奴谓之天山。过之皆下马拜。在今新疆境内北部。
如闻马融笛,若倚仲宣襟。故国悲寒望,群云惨岁阴。
译文:这些年不断地万里奔驰南征北战,使我三军将士皆老于疆场。
水乡霾白屋,枫岸叠青岑。郁郁冬炎瘴,濛濛雨滞淫。
译文:要知道匈奴是以杀戮为职业的,就像我们种庄稼一样。在他们领域中的旷野里,自古以来就只能见到白骨和黄沙。
鼓迎非祭鬼,弹落似鸮禽。兴尽才无闷,愁来遽不禁。
译文:秦朝的筑城备胡之处,汉朝依然有烽火在燃烧。
注释:秦家筑城:指秦始皇筑长城以防匈奴。避:一作“备”。
生涯相汩没,时物自萧森。疑惑尊中弩,淹留冠上簪。
译文:从古至今,边疆上就烽火不息,征战没完没了。
牵裾惊魏帝,投阁为刘歆。狂走终奚适,微才谢所钦。
译文:战土在野战的格斗中而死,败马在疆场上向天低徊悲鸣。
吾安藜不糁,汝贵玉为琛。乌几重重缚,鹑衣寸寸针。
译文:乌鸦叼着死人的肠子,飞到枯树枝上啄食。
注释:上挂枯树枝:一作“衔飞上枯枝”。
哀伤同庾信,述作异陈琳。十暑岷山葛,三霜楚户砧。
译文:士卒的鲜血涂红了野草,将军们在战争中也是空无所获。
注释:空尔为:即一无所获。
叨陪锦帐座,久放白头吟。反朴时难遇,忘机陆易沈。
译文:要知道兵者是凶器啊,圣人是在不得已的情况下才用它的。
应过数粒食,得近四知金。春草封归恨,源花费独寻。
译文:参考资料:
转蓬忧悄悄,行药病涔涔。瘗夭追潘岳,持危觅邓林。
译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:383
蹉跎翻学步,感激在知音。却假苏张舌,高夸周宋镡。
译文:2、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1003-1004
纳流迷浩汗,峻址得嶔崟。城府开清旭,松筠起碧浔。
译文:3、孙静等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:223-225
披颜争倩倩,逸足竞駸駸。朗鉴存愚直,皇天实照临。
公孙仍恃险,侯景未生擒。书信中原阔,干戈北斗深。
畏人千里井,问俗九州箴。战血流依旧,军声动至今。
葛洪尸定解,许靖力还任。家事丹砂诀,无成涕作霖。