感愤翻译及注释

二十男儿面似冰,出门嘘气玉蜺横。

译文:赤松子栖息在金华山上,安期生居住在东海的蓬莱仙山。

注释:松子:即赤松子,传说中的仙人。金华山:在浙江金华县北,即赤松子得道处。传说赤松子游金华山,自焚而化,故今山上有赤松坛。

未甘身世成虚老,大见天心却太平。

译文:他们都是古代修炼成仙的仙人,不知今日他们是否还在?

注释:羽化:道家以仙去为羽化。

狂去诗浑夸俗句,醉余歌有过人声。

译文:人生浮幻如梦,如奔流的闪电般转眼即逝,忽然一下子就到了暮年。

注释:浮生:人生。流电:形容人生短促,似流电。

燕然未勒胡雏在,不信吾无万古名。

译文:几十年,天地并没有多大的变化,改变的只有人的容颜。

注释:凋换:凋落变化。