月夜听卢子顺弹琴翻译及注释

闲坐夜明月,幽人弹素琴。

译文:清静的夜里坐在明月下,听着幽人卢先生弹奏起古琴。

注释:馀:同“余”。

忽闻悲风调,宛若寒松吟。

译文:忽然听到《悲风》的曲调,又好像是《寒松》的声音。

注释:得所:适当;适宜。悄然:形容忧愁的样子。

白雪乱纤手,绿水清虚心。

译文:《白雪》的指法使您纤手忙乱,《绿水》的音节确实让人养性清心。

注释:故:过去的、旧的。

钟期久已没,世上无知音。

译文:可惜钟子期早已死去,世上再也找不到那样的知音。

注释:消遣:排解愁闷。