拜林和靖墓翻译及注释

玉函香骨老云根,占断孤山水月村。

译文:乌鹊啼叫发出聒噪的声音,在昏暗的高大树木下,是哪家在清明寒食的节日里哭泣?

注释:乔木:高大的树木。寒食:节日名,在清明前一日或两日。

荐菊泉清涵竹影,种梅地冷带苔痕。

译文:风吹动空旷野外中的纸钱,纸钱飞舞,陈旧的坟墓重重叠叠,上面已经长满了绿草。

注释:垒垒:众多的,重重叠叠的。

生前已自全名节,身后从谁问子孙。

译文:海棠花与梨花掩映着白杨树,这都是生死离别的地方啊。

注释:尽是:都是。尽,皆也。

惟是年年寒食日,游人来与酹清尊。

译文:亡者在昏晦的黄泉中听不到我们的哭声,来祭奠的人在傍晚萧萧的雨声里回去了。

注释:冥冥:昏晦的样子。重泉:黄泉,九泉,是人死后的归处。萧萧:象声词,指雨声。