蜀葵花歌翻译及注释

昨日一花开,今日一花开。

译文:昨天蜀葵花开,今日蜀葵花开。

注释:下:往。西洲:当是在女子住处附近。江北:当指男子所在的地方。

今日花正好,昨日花已老。

译文:今日花,娇艳欲滴。昨日花,颓老凋零。

注释:鸦雏色:像小乌鸦一样的颜色。形容女子的头发乌黑发亮。

始知人老不如花,可惜落花君莫扫。

译文:看过花开花败才知道,人的老去还不如这花开花败,有时候,竟比落花败得还快。光阴如梭,人面渐老,劝那扫花的人,还是不要扫那落花吧!

注释:两桨桥头渡:从桥头划船过去,划两桨就到了。

人生不得长少年,莫惜床头沽酒钱。

译文:人生不能永远都是少年,想要痛饮一番的时候,就不要吝惜床头买酒的钱。

注释:伯劳:鸟名,仲夏始鸣,喜欢单栖。这里一方面用来表示季节,一方面暗喻女子孤单的处境。乌臼:现在写作“乌桕”。

请君有钱向酒家,君不见,蜀葵花。

译文:今朝有酒今朝醉,还是快用钱去换酒喝吧,你没看见那瞬间即败的蜀葵花吗?否则,等你老去的时候,想要喝酒也不能了。

注释:翠钿:用翠玉做成或镶嵌的首饰。