送李判官赴东江翻译及注释

闻道皇华使,方随皂盖臣。封章通左语,冠冕化文身。

译文:你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。

注释:皇华使:皇帝的使臣。《诗·小雅》中的篇名。皂盖:古代官员所用的黑色蓬伞。封章:言机密事之章奏皆用皂囊重封以进,故名封章。亦称封事。文身:未开化的民族。

树色分扬子,潮声满富春。遥知辨璧吏,恩到泣珠人。

译文:长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

注释:树色:树木的景色。富春:古县名,县治在今浙江杭州市富阳区富春街道。遥知:在远处知晓情况。泣珠:中国古代汉族民间神话传说中鲛人流泪成珠,亦指鲛人流泪所成之珠。后用为蛮夷之民受恩施报之典实。