重九对菊翻译及注释

霜压危檐冷,萧条秋满林。

译文:秋天到后水边平地木叶稀落,关塞的大雁在霜前向南迁徙。早上云雾消散后群山清新挺拔,宿雨来时水面徒然加宽变肥。

注释:亭皋:水边的平地。亭,平。皋,水旁地。稀:稀疏。关塞:边疆防守之地。雁:大雁,一种候鸟。晓:天亮。宿雨:昨夜下的雨。

青云知己惠,黄菊故园心。

译文:我已经老了,很久以前就忘却了机巧功利之心,即使与沙鸥面对面也不会惊飞它。柳溪父老想必一直在同情我多年来颠沛流离、以至很久都没有享受到垂钓溪南的怡然自得之乐的生活。

注释:机:机灵。沙鸥:栖息于沙滩、沙洲上的鸥鸟。

百虑凭祛遣,颓龄仗制禁。

译文:参考资料:

缅思彭泽叟,履运□怀深。

译文:1、王力.《古汉语常用字字典》(第9版).北京:商务印书馆,2005:164、406、420、444