赤壁翻译及注释

周郎二十四年少,盖世功名随一燎。

译文:一支折断了的铁戟(古代兵器)沉没在水底的沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗留之物。

注释:折戟:折断的戟。戟,古代兵器。销:销蚀。将:拿起。磨洗:磨光洗净。认前朝:认出戟是东吴破曹时的遗物。

亲提三万走曹瞒,不以敌勍恨兵少。

译文:假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。

注释:东风:指三国时期的一个战役──火烧赤壁。周郎:指周瑜,字公瑾,年轻时即有才名,人乎周郎。后任吴军大都督,曾参与赤壁之战并为此战役中的主要人物。铜雀:即铜雀台,曹操在今河北省临漳县建造的一座楼台,楼顶里有大铜雀,台上住姬妾歌妓,是曹操暮年行乐处。二乔:东吴乔公的两个女儿,一嫁前国主孙策(孙权兄),称大乔,一嫁军事统帅周瑜,称小乔,合称“二乔”。

豫州失匕已胆折,一日目明惊二妙。

译文:参考资料:

最怜黄盖不知名,吏士相从倚营啸。

译文:1、蘅塘退士著吴兆基编.唐诗三百首:宗教文化出版社,2003:320

阿奴火攻本无策,破竹自繇人不料。

译文:2、蘅塘退士著金性尧编.唐诗三百首新注:上海古籍出版社,1993:356-357

贪降纳侮理固宜,泥淖华容几尽剿。

译文:3、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:48-50

西来行师有绝地,毋乃重诒千古笑。

镞湛纵是差可认,鼎峙讵关谋所召。

二乔春锁何足言,从此天光遂分耀。

我闻汉贼久染指,奋毒摇牙噬江表。

八荒囊括岂复遗,一蹙吴宫已为沼。

当时乘胜下部骑,考地当居楚南徼。

蒙冲逆斗须上流,揖寇那容越津要。

武昌霸基跬步耳,肯使国畿纷戟旐。

坡仙访古特寓意,横槊雄姿谁与吊。

故将异地眩疑辞,政恐因讹启讥诮。

沧浪六月卷晴雪,历历江山人物眇。

崩空乱石今几存,仿佛栖巢尚惊鸟。

夜深刁斗声四发,星斗满空群籁悄。

便须唤起紫绮裘,孤鹤南天楚江晓。