玉泉院(二首)翻译及注释

弃瓢者厌喧,听松者嫌静。

译文:拂晓的月亮从天空坠下,夜空云雾已经微淡,默默无语倚在枕上。梦醒仍恋芳草绵绵,雁声消失遥远天边。

注释:坠:落下。微:疏淡。欹:斜倚。

两翁总多事,未到相忘境。

译文:啼晓的黄莺散,零落的飞花乱,只留下寂寞画堂深深院。任落红遍地休扫它,留待跳舞人回当地毯。

注释:馀花:馀即余,残花。埽:扫去。尽从伊:这里指全由落花,任凭它飘落一地。

与物同委蛇,妙于无所期。

译文:参考资料:

此泉如此人不齐,道士弗爱我爱之。

译文:1、蒋方编选.《李璟李煜集》.南京:凤凰出版社,2014:118-120

我欲赋诗泉上题,道士笑云泉不知。

译文:2、张玖青.《李煜全集》.武汉:崇文书局,2015(第二版):39