走笔代书答西士翻译及注释

帝城百司官事少,故府庭闲长春草。

译文:红牡丹的绿叶在悄悄地舒展,红牡丹的花色有鲜有暗。

注释:绿艳:指碧绿鲜艳的叶子、闲:通“娴”,文雅的样子。红衣:指红色的牡丹花瓣。浅复深:由浅到深。

独余人事十倍多,一月束书逾束稿。

译文:面临凋零,牡丹愁肠欲断,请问春光,你可懂得牡丹所想?

注释:愁欲断:形容伤心到极点。心:牡丹花内心所想。

我于其间厌见之,语可摹印百不移。

译文:参考资料:

深处难论浅处俗,今我下笔如黏黐。

译文:1、杨文生.王维诗集笺注:四川文艺出版社,2003:745-746

自得君书手不置,报章飒飒生新意。

译文:2、张天定.花鸟诗词欣赏:中州古籍出版社,1992:42-43

漫将长句替寒温,临流胜寄相思字。

译文:3、郭绍林.隋唐历史文化续编·唐五代牡丹诗词译注:中国文史出版社,2006:377

久不哦诗诗律疎,字字偃蹇烦麾呼。

羡君作邑康庐下,柔强伏梗妥以愉。

乃知万事共一法,神熟意便功转捷。

听讼固应哲士能,理赋未省通儒层。

往时蔡子尹黄岩,欲试自疑龟屡占。

祗今登用颇衮衮,似此县债尝亦廉。

期君规模卓鲁上,随世功名真漫浪。

幸勿弃我频琢磨,中年师友半凋丧。

西湖柳色递晴阴,蒲江远矣谁共寻。

近闻乡里一奇事,宿觉庵边祠水心。