张平父逝后寄尧章翻译及注释

入门回首事如麻,岂意铭旌落主家。

译文:切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。

注释:恻:凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦:指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。

有梦合寻苕水路,何心更种马塍花。

译文:夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。

注释:斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。

十年知遇分生死,八口饥寒足叹嗟。

译文:参考资料:

我亦此公门下客,只今垂泪过京华。

译文:1、何思美.白话唐诗精华:哈尔滨出版社,2007年:279页