题金华徐伯光义聚规约翻译及注释

至矣前人惠后人,爱之无不用吾情。

译文:向长辈借来瘦马,我骑入洛阳,向族人租借的宅子满目荒凉。

注释:大人:古人对父母称号,诗中指母亲。乞:给予。癯乃寒:瘦弱。宗人:同族人。厥:其。

寸心千虑规前定,六世一门家太平。

译文:空庭里只有老鼠跑来跑去,几粒残枣在出篱的树上摇晃。

注释:涩:干涩粗糙。

愈久愈教同保守,不容不念始经营。

译文:安定城的君子,可叹你调任外放,却仍然饮酒自娱,不放在心上。

注释:安定美人:指皇甫湜。黄绶:县尉所佩黄色丝带。缨裾:冠带和衣襟,指官服。

业为可继宜休养,夜夜春雷鼻息鸣。

译文:直到还乡之日你未能登上高位,也从此断绝了我扬名的希望。

注释:白笔:唐制七品以上官员用白笔代簪子。清声:好名声。