赠谭子钦惟寅翻译及注释

临风长忆听涛吟,携铗重来感慨深。

译文:曾经在世外见到麻姑,听说君山古时候本无。

注释:君山:在湖南洞庭湖口,又名湘山、洞庭山,山势奇秀,景色旖旎。于:一作“游”。方外:世外。指仙境或僧道的生活环境。麻姑:神话中仙女名。闻说,听说。

白首如新交自古,丹砂欲就老偏侵。

译文:原是昆仑山顶一块石,飓风吹来落入洞庭湖。

注释:元:原来,原本。一作“云”。昆仑:山名,绵亘在今新疆、西藏和青海,在古代传说中是神仙遨游的地方。海风:飓风。海,古代称塞外湖泊亦曰“海”。落:落到。洞庭湖:在湖南省北部、长江南岸,中国第二大淡水湖,素有“八百里洞庭”之称。

猎微阁上传佳句,宿影亭前话夙心。

译文:参考资料:

花萼虽零正月朗,斗中元气待君斟。

译文:1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:776-777