老农吟翻译及注释

襏襫田家翁,矍铄须眉白。

译文:北斗星挂在长安城边,终南山好像依靠在蓬莱三殿前。

注释:蓬莱三殿:唐人皇宫里的大明宫内有紫宸、蓬莱、合元三殿,统称蓬莱三殿。侍宴:陪侍皇帝宴乐。宴,酒席,以酒食款待宾客的宴会。奉敕(chì):奉皇帝之命。敕,帝王诏令。终南山:也称秦岭,是中国南方和北方、长江和黄河的分界,位于陜西长安城南。主峰太白山,积雪六月天,为长安八景之一,山高约3767公尺,是中国内地的第一高山。唐时吕洞宾曾修道于终南山,为传说中的八仙之一。北斗:七颗星在北天排列,状似舀酒的斗,又称北斗七星。今属大熊星座一部分。南山:指终南山。《诗经·小雅·天保》:“如南山之寿,不骞(亏损、毁坏)不崩。”后世用以象征长寿。

问渠年几许,不记年庚甲。

译文:山上华丽的宫殿耸入云端,精美的楼阁在树梢上高悬。

注释:云标:云端。标,本为树梢,此指云层表面。金阙:天子居住的宫殿。阙,宫门前供瞭望的塔楼。迥:远。杪:树梢;树枝末端。玉堂:此为宫殿的美称,指终南山上精美的建筑。悬:挂、系。

自言身世居此村,三十得儿儿复孙。

译文:半山腰漂浮着清新的瑞气,山峰中环绕着祥瑞的云烟。

注释:佳气:指吉祥的气象。瑞烟:祥瑞的云气。瑞,吉祥的。

伤哉儿孙已露电,朝昏只影空断魂。

译文:小臣我持酒向皇帝祝寿,愿永远生活在太平盛世中间。

注释:小臣:诗人对自己的谦称。持献寿:指以终南山向皇帝祝寿。用《诗经·小雅·天保》中“如南山之寿”句意。戴尧天:头顶尧帝之天,比喻生活在圣王统治之下。《论语·泰伯》:“唯天为大,唯尧则之。”尧,黄帝传帝位给尧,国号唐。

生来只是种田土,田土只今易几主。

译文:参考资料:

乡村成败历能言,英雄磨灭不知数。

译文:1、蒙万夫等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:365-368

尽日垄亩力耕耘,饷馌炊舂倩比邻。

归来薄暮饭牛罢,索綯织屦宵犹勤。

吁嗟兮,既绝望乎鸠杖与糜粥,

曾不见富人之哀我茕独。但愿年丰醉鸡豚,

重见太平死亦足。纵如颜都尉、马伏波,

老来恩宠成蹉跎。蚁穴一梦今如何,

贫富夭寿总如此。我莫愁,

君莫喜,好将荣辱哀乐、是非得失付与世流水。