昨夜东风急,疏窗荐雨入。
译文:我虽然胸怀匡国之志,也有郭元振《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。
注释:宝剑篇:为唐初郭震(字元振)所作诗篇名。羁泊:即羁旅飘泊。穷年:终生。
溪南梅正花,狼藉随尘沙。
译文:黄叶已经衰枯,风雨仍在摧毁,豪门贵族的高楼里,阔人们正在轻歌曼舞,演奏着急管繁弦。
注释:黄叶:用以自喻。仍:仍旧,依然。青楼:青色的高楼。此泛指精美的楼房,即富贵人家。
皓皓多易汗,不得同春葩。
译文:新交的朋友遭到浇薄世俗的非难,故旧日的老友又因层层阻隔而疏远无缘。
注释:新知:新的知交。遭薄俗:遇到轻薄的世俗。旧好:旧日的好友。隔:阻隔,断绝。
春葩能有几,纷纷入桃李。
译文:心中想要断绝这些苦恼焦烦,要用新丰美酒来销愁解闷,管它价钱是十千还是八千。
注释:心断:意绝。新丰:地名,在今陕西省临潼县东,古时以产美酒闻名。几千:指酒价,美酒价格昂贵。
时哉小兴衰,人生犹物理。
译文:参考资料:
明发檐沈声,鸟雀喧新晴。
译文:1、李家秀.唐诗三百首鉴赏辞典.乌鲁木齐市:新疆人民出版社,2001年:241-242页
老农脱襏襫,一犁原上耕。
译文:2、朱强村任中敏卢前.唐诗三首首·宋词三百首·元曲三百首注释本.杭州市:浙江古籍出版社,1994年:163页