和野堂惠老中秋月蚀韵翻译及注释

一年清绝中秋时,仰天高欲攀桂枝。

译文:太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。

注释:逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

乾坤熔入玉奁鉴,万象一扫光芒垂。

译文:短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?

注释:晷:日影,此处指时间。

今年不见今宵月,有物噉之倾且仄。

译文:岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。

注释:矢:弓箭。

惜哉至此狼狈凶,空效玉川歌月蚀。

译文:久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。

注释:远期:久远的生命。鲜克及:很少能够达到。盈数:这里指人生百岁。

一杯相嘱三更夜,安得飞来明月借。

译文:人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。

注释:体泽:体力和精神。

明年应解胜今年,莫使诗人愁笔下。

译文:生命本就难以停留,寿命本就难以延长。

吁嗟今夕知何夕,且对孤灯照窗隙。

译文:人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。

注释:俛仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。

夜阑搔首独翻书,且喜灯前双眼碧。

译文:即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。