失马翻译及注释

吾从大夫后,徒行畴云可;贫来出无舆,款段仅未跛。

译文:呼啸的秋风让人无限忧愁,进也忧愁,退也忧愁。

注释:萧萧:寒风之声。

人马颇相称,出入遵道左;官军昨南征,括马忽及我。

此非绝尘足,奚堪载骁果;兼无致远力,五石讵能荷。

译文:异域戍边的人,哪个不陷入悲愁中?真是愁白了头啊。

夺我代步资,立意殊琐琐;荣辱本无关,失马固非祸。

译文:胡人之处多狂风,树木萧瑟干枯。

注释:胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飙风:暴风。修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。

吾老当益壮,习劳未敢惰;安步以当车,达观理自妥。

译文:离家日子越来越远,衣带渐宽人消瘦。

舆马日相逢,对之无懡㦬。

译文:思乡的悲苦无法言说,就像车轮在心中旋转。

注释:思:悲。末二句是说难言的悲感回环在心里,好像车轮滚来滚去。